Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏Collections馆藏

本周,我们继续关注 Sam Kohl 收集的大量中国主题纸质材料,以及他捐赠的乐谱书,这些乐谱书淡淡的风格与亚洲文化类似,但现在搭配了不受欢迎的的歌词和歌名

这些乐谱书的尺寸在 7.5-10.5 英寸宽和 11.5-13.5 英寸长之间,大多数封面都有全彩艺术品和黑白照片。与其明信片馆藏类似,歌词和艺术作品有包罗万象的中国主题,并混合了一些日本元素;两种文化之间常常缺乏区别。

虽然该馆藏系列中的一些书籍具有更积极的基调和对中国文化的欣赏,但大多数书籍都利用中文来达到喜剧效果和嘲讽效果。这些音乐书中出现的常见短语包括经常与中国人的种族主义漫画相关的术语,诸如“Ching”、“Chinky”和“Chinee”等词经常出现在歌词中,作为嘲笑和模仿中国人的方式。中文名称的例子包括“Chong from Hong Kong”、“Ching Ching Foo”和“Ching-a-Ling”,对于熟悉过时的美国媒体经常出现的种族主义汉字的人来说,这些名字都不是很有启发或是原创。

”Chong,它来自香港“

哥伦比亚唱片公司发行的唱片“Chong,它来自香港”可在线欣赏,歌手以典型的中国语调进行表演。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

"Ching A Ling 的爵士集"

“Ching A Ling的爵士集”,我们恰好找到了这首歌在 1920 年代演奏的录音。歌曲中间有一段嘲弄中国人的插曲。

Ching A Ling的爵士集

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

"吴吴,你是谁的谁?"

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。
由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。
由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。
由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。
由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

"中国佬蝴蝶"

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。
由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。
由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。
由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。
由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。
由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

"摇摇晃晃的人力车夫"

另一首可在线欣赏的唱片录音,歌曲本身……一直到最后,都还不错。

摇摇晃晃的人力车夫

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

"在闪烁的中国佬唐人街"

“在闪烁的中国佬唐人街”,封面上的人物似乎是一个日本艺伎。

这里是一个 1915 年的唱片录音:在闪烁的中国佬唐人街

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

"中国,我们欠你很多"

中国,我们欠你很多” 这首歌似乎是一首表达对中国人的欣赏的歌曲,尽管歌词有些麻木不仁。

 

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。

由 Sam Kohl 捐赠,美国华人博物馆(MOCA)馆藏。